Μάλλον δεν ενδιαφέρει και πολλούς το ζήτημα, και μάλλον θα διαφωνούν φιλόλογοι, επιμελητές και διορθωτές τυπογραφικών δοκιμίων, αλλά εμένα με ενοχλεί η κατάργηση του τελικού «ν» πριν από τα αρσενικά ονόματα (που δεν ξεκινούν από «π», «τ», «κ» ή διπλό σύμφωνο…).
Η διατήρησή του θα επιτελούσε έναν χρήσιμο ρόλο, του διαχωρισμού με τα ουδέτερα. Υπάρχουν δε περιπτώσεις που οδηγούν σε παρανοήσεις, όπως επί παραδείγματι στην περίπτωση, όπως διάβαζα προχθές, που αναφερόταν στο Χόπκινς: Δεν φαινόταν αν η αναφορά ήταν για κάποιον ονόματι Χόπκινς ή για το νοσοκομείο «Χόπκινς»… Μικρό μονόστηλο σε εφημερίδα και μόνον εικασίες μπορούσες να κάνεις… Όπως, επίσης, και στις περιπτώσεις που παρεμβάλλεται κάποιο επίθετο πριν το ουσιαστικό, και πρέπει πρώτα να φτάσεις στην ανάγνωση του ουσιαστικού για να μπορέσεις να διαπιστώσεις εάν αναφέρεται σε αρσενικό ή ουδέτερο: «Στο θολό και μουντό από τη βροχή ορίζοντα»…
Αναγνωρίζω ότι υπάρχει κάποια μυστική αντίστιξη ανάμεσα στο γλωσσικό γεγονός και στις κοινωνιολογικές και ψυχολογικές διαπιστώσεις «οι άντρες δεν υπάρχουν πια» και «εκθηλύνονται τα αρσενικά»… Το θόλωμα, εντούτοις, των ορίων μεταξύ «αρσενικού» και «ουδέτερου» δεν θα έπρεπε να βιαστούμε τόσο πολύ να το θεσμοποιήσουμε και στην κοινή γλώσσα μας. Γιατί να βιαστούμε να επιλύσουμε «γρήγορα και αποτελεσματικά» ένα πρόβλημα «προφορικότητας» της γλώσσας, αντικαθιστώντας το με προβλήματα διαύγειας της ανάγνωσης και του νου, αν όχι με κοινωνικά τοιαύτα… Ας αφήναμε, έστω για λόγους… ισορροπίας, ένα κάποιο ανάχωμα στην αλματώδη εξέλιξη της εποχής μας. Και, κυρίως, ας βοηθούσαμε λίγο τη γλώσσα μας να διατηρεί τη διανοητική μας διαύγεια απέναντι στα φαινόμενα των καιρών. Στο κάτω – κάτω της γραφής, θα μπορούσε να έχει το αντίστοιχό της στη γλώσσα και η «διάχυση» των ορίων μεταξύ «θηλυκού» και «ουδέτερου»… Τα κοινωνικά και ―κυρίως― τα ψυχολογικά παραδείγματα δεν λείπουν γύρω μας… Προς θεού, δεν πρόκειται για κάποιον γλωσσικό… ανδρικό σωβινισμό! Για την ερμηνεία της πραγματικότητας μέσω των αυτονόητων που υπαγορεύει υπογείως η γλώσσα πρόκειται. Πιο απλά: Για να ξέρουμε τι μας γίνεται…
25-11-2005
synas
Jun 26, 2006 @ 22:17:34
«μόνονο εικασίες μπορούσες να κάνεις…»
Συμφωνώνω και επαυξάνωνω.
Eργοτελίνα
Jun 26, 2006 @ 22:32:27
Προς θεού, δεν πρόκειται για κάποιον γλωσσικό… ανδρικό σωβινισμό! ………………
να σε πιστεψων γκριζον αυτοκίνητον;;;;;;….
Στην Κυπρον και εις Ποντον νι λεγουσι….
εις δε Κρητη ου λεγουσι………………..
τω γυναικώ….των αντρώ….καλον και αρρενωπον,ε;;´..
kapsokalyvas
Jun 26, 2006 @ 22:33:02
Synas, το διόρθωσα… Ευχαριστώ. (Η μουντίλα αρχίζει να μου αρέσει. Λες να μπαίνω σε φάση κατάθλιψης;)
kapsokalyvas
Jun 26, 2006 @ 22:38:58
Eργοτελίνα, πίστεψέ το: πιστεύω πως, γενικά, το θηλυκό είναι προτιμότερο (καλύτερο;) του αρσενικού. Μόνον που βαίνει προς εξαφάνιση: οι γυναίκες γίνονται όλο και περισσότερο εκπρόσωποι της «αρσενικής αρχής». (Και, φυσικά, δεν εννοώ καλλωπισμούς και τα τοιαύτα!) Μάλλον το κακό έχει ξεκινήσει παλιά: από τότε που παραγκωνίστηκε η Μεγάλη Θεά…
Eργοτελίνα
Jun 26, 2006 @ 23:31:32
..Un Mundo Minoico es posible???????????………………
kapsokalyvas
Jun 26, 2006 @ 23:41:44
Es possible? Έλα ντε…
diki
Jun 27, 2006 @ 12:06:08
Και νόμιζα πως μόνο εγώ μπερδευόμουν από την έλλειψη του ν. Δεν είναι δα και τόσο άσχημο ηχητικά για να δικαιολογεί τέτοιο μπέρδεμα. Άτιμοι κανόνες…
papet
Jun 27, 2006 @ 22:45:48
Έχωτην εντύπωση ότι το “ν” και οι κανόνες του υπάρχουν για λόγους αισθητικούς και μόνο (θυμάμαι μια δασκάλα στο δημοτικό που μας το έλεγε) άμεσα σχετικούς με το κλίμα στην περιοχή της Ελλάδας.
Εύστοχη πάντως η παρατήρηση για τη σημασία των λέξεων.
Βέβαια το όνομα “Χοπκινς” δεν είναι ελληνικό. Η γλώσσα μας, με τις πτώσεις ή τη χρήση εισαγωγικών, μπορεί να μας βοηθήσει στην ερμηνία. Είναι διαφορετικές οι εκφράσεις “…στο Θαλή…” και “…στο “Θαλής”…”
Ας μην ξεχνάμε όμως, ότι όλες οι φυσικές γλώσσες έχουν το χαρακτηριστικό της αμφισημείας και η ελληνική είναι (ευτυχώς για εμένα) φυσική και όχι τεχνητή γλώσσα (όπου τα πάντα είναι εξ’ ορισμού μονοσήμαντα).
Nikos Dimou
Jun 30, 2006 @ 22:57:45
Tώρα είδα το σχόλιο – και το προσυπογράφω με τα δύο χέρια. Στους διορθωτές των βιβλίων μου επιβάλω ετσιθελικά το ν στα αρσενικά άρθρα – ευτυχώς που μετά από τόσα χρόνια έχω το βάρος για να περάσω την άποψή μου. ΄
dion.m.
Jul 01, 2006 @ 06:45:02
Συμφωνώ απόλυτα.
Εγώ δεν έχω καταργήσει το τελικό ν. Το χρησιμοποιώ κανονικά.
Και αυτό το -θει της Παθητικής Φωνής με -ει- με ενοχλεί αλλά το έχω δεχθεί. Δηλαδή θα προτιμούσα το “να λυθή” από το “να λυθεί”.
Οταν επέμενα να το χρησιμοποιώ μου είπαν ότι θα νομίσουν ότι δεν ξέρω ορθογραφία. Ετσι αναγκάστηκα νε δεχθώ το (ει).
Στο τελικό (ν) όμως επμένω.
Πολύ ωραίο και διακριτικό το blog.
Νικόλας Γ.
Mar 23, 2008 @ 12:07:03
Οι κανόνες δεν είναι αυτοί όμως… το τελικό ν διατηρείται πριν από αρσενικά ουσιαστικά, όταν αυτά είναι κύρια ονόματα…π.χ θα πούμε τον Δημήτρη, και όχι το Δημήτρη…
karampa
Jul 05, 2008 @ 11:37:51
ναι τον αστρολογο θα ηθελα